Güncel İçerik

Merhabalar

Engelli haklarına dair tüm içerikten üye olmaksızın yararlanabilirsiniz.

Soru sormak veya üyelere özel forumlarlardan ve özelliklerden yararlanabilmek içinse sitemize üye olmalısınız.

Teksan İnovatif Medikal: Engelliler, Engelli Çocuklar, Hasta ve Yaşlılar için emsalsiz ürünler

Türkiye'de engellilik hakları yabancılar için değil mi?

Toni

Yeni Üye
Üyelik
2 Nis 2021
Konular
1
Mesajlar
7
Reaksiyonlar
0
Dies ist bei uns auch der Fall. Wir sind ausländische Staatsbürger mit Ikamet. Und ich bin der Meinung dass ausländische Behinderte die gleichen Rechte wie türkische Behinderte haben. Ich bin gerade dabei einen Widerspruch wegen der Grundsteuerbefreiung zu schreiben. Diese wurde abgelehnt weil die Voraussetzungen fehlen. Welche das sind wird nicht geschrieben. Mein Mann ist im Rollstuhl, kann weder reden noch schreiben, und Göc Idaresi hat erst nach 8 Wochen "Erlaubt" das ich für meinen Mann unterschreibe. Es gilt die Menschenrechtskonvention.... und wäre eine benachteiligung.

Bizim için de durum böyledir. İkamet ile yabancı vatandaşlarız. Ve yabancı engellilerin de Türk engellilerle aynı haklara sahip olduğunu düşünüyorum. Şu anda emlak vergisi muafiyeti hakkında bir çelişki yazma sürecindeyim. Bu, ön koşullar karşılanmadığı için reddedildi. Yazılmamış. Kocam tekerlekli sandalyede, ne konuşabiliyor ne de yazabiliyor ve Göç İdaresi, 8 hafta sonra kocam için sadece "izin verdi". İnsan hakları sözleşmesi geçerlidir.
 
Adamın karısı Türk tür, Türkiye de yaşıyordur yabancı uyruklu olması insani haklarını kullanmasını engellememeli Afrikalı da olsa, Ugandalıda olsa, Antartikalıda olsa engelliyse ve mücbir sebeple Türkiye de yaşıyorsa insani şartlara göre kullanması gerekir. Sonuç ta bu adam da insan ve engelli Antartika doğdu ve oranın vatandaşı diye insani bir hakkından mahrum bırakılmamalı. Zaten saçma olan şu ki ülke sınırları sadece zengin ülkelerin fakirleri daha fazla sömürmesinden başka bir işe yaramıyor tabi bir de alt tabaka insanların milliyetçi duyguları kullanarak kitleleri kontrol etmesini sağlamaktan başka bir işe yaramıyor. Tek bir dünyamız var ve hepimiz insanız malesef gelişmemiş beyinlerin bunu anlaması çok güç tabi bir de bundan menfaat sağlayanların.
 
Mahallemde yaşayan suriyeli bir vatandaş var özürlü raporu çıkardı ama hiç bir haktan faydalanamıyor sadece dediğine göre kızılaydan rapor oranı önemli olmadan 40 üstünde raporuna 500 tl maaş veriyorlarmış izmirde eshot kartı alabilmesi için eshot a tel açtım kart alabilir mi dedim alir dediler aldım görürdüm eshota vermediler 99 'la başlayan geçici ikamet kartı olduğu halde
 
Toni

Siz Alman vatandasiniz. TC vatandaşı olmanız gerekir ama sadece emlak vergisi için düzenini bozma sonuç olarak Almanya bizden daha iyi şartlarda size destek verir. Bu arada sarımsaklı plajına bu yaz geleceğim. Sizle tanışıp bir kahve içmek isterim.
 
Yakında ağır özürlü kimliği ile açıklığa kavuşturacağım ve rapor edeceğim. Ayrıca Almanya'dan ağır özürlü kimlik kartımız var. Ancak, bu yalnızca Almanya'da da yaşıyorsanız geçerlidir. O zaman abonelikten çıkanlar ne olacak? Bir deliğe düşersiniz. Bu olmamalı.
otomatik Google translate
Mit dem Schwerbehindertenausweis werde ich demnächst klären und berichten. Wir haben ja aus Deutschland auch einen Schwerbehindertenausweis. Dieser hat aber nur Gültigkeit wenn Du auch in D mit wohnst. Was ist dann mit denen die sich abgemeldet haben? Sie fallen in ein Loch. Das darf nicht sein.
 
muntada al ansar

Kardeş adam Alman ve Türkçe bilmiyor. Bizim yazdığımızı Google translate ile çevirip cevap yazıyor.
 
Bu almanca niye herkes istediği dili yazabiliyormu

otomatik translate by google
Katkılarımı Almanca yazıyorum ve google tarafından otomatik olarak Türkçe'ye çevirdim.
Ben Almanım - ne olmuş yani?
Türkçe konuşamayacak kadar iyi konuşamıyorum - ne olmuş yani?
Bunun Türkiye'deki bir Türk forumu olmasına saygı duyuyorum ve kendimi Türkçe anlaşılması için elimden gelenin en iyisini yapıyorum - neden olmasın?
Almanca da yazmamın sizi rahatsız ettiğini hissediyorum - neden?
Bunu Almanca yazıyorum, böylece Google'ın benim için neyi Türkçeye çevirdiğini biliyorum - bu bir suç mu?
Hepimiz burada ortak bir yönü olan insanlar olarak bir araya gelmemiz gerekmez - ağır engelli akrabalar - neden olmasın?
Dil, ten rengi, milliyet meselesi değil, Türkiye'deki yasalar ve iddialarla bu forumda karşılıklı yardımlaşma ön planda olmamalı - bunları nasıl doğru anlayabilir ve uygulayabilirim?
İşte bu forumda hepimiz insanız ve herkes elinden gelenin en iyisini yapıyor - ya da yapmıyor mu?
Ich schreibe meine Beiträge in Deutsch und durch google automatisch ins türkisch übersetzt.
Ich bin Deutsche - na und?
Ich spreche nicht so gut türkisch dass ich mich unterhalten kann - na und?
Ich respektiere dass dies ein türkisches Forum in der Türkei ist und gebe mein Bestes um mich auf türkisch verständlich zu machen - warum auch nicht?
Ich habe das Gefühl dass es Dich stört, dass ich es auch auf Deutsch schreibe - Warum?
Ich schreibe es auf Deutsch, damit ich weiß was Google mir da ins türkische übersetzt hat - ist das ein Verbrechen?
Sollten wir nicht alle als Menschen hier zusammenkommen die eines gemeinsam haben - Schwerbehinderte Angehörige - Warum nicht?
Sollte hier in diesem Forum nicht die gegenseitige Hilfe bei Gesetzen und Ansprüchen hier in der Türkei im Vordergrund stehen - wie man diese richtig versteht und umsetzt - nicht die Frage nach Sprache, Hautfarbe, Nationalität?
Hier in diesem Forum sind wir alle Menschen und jeder gibt sein Bestes - oder nicht?
 
[FONT=Tahoma][SIZE=3][SIZE=2]otomatik translate google:
Ben soruyu soruyorum.
Birçok yabancı burada uzun yıllar yaşar.
Bazı yabancılar ciddi şekilde engelli.
Ama hem hakları hem de görevleri var mı?
Sağlık sigortanız için ödeme yaparsınız.
Burada kaldığınız her gün için ikamet izni ücretinizi ödüyorsunuz.
Vergiler ve ücretler ödersiniz.
Kimsenin işini almazlar.
Ağır engelli bir kişinin hakları, Türk TC numarası, oturma izni veya apartman dairesi olmasına rağmen yabancı olduğu için yoksun bırakılabilir mi?[/SIZE]
[/SIZE][/FONT]
Ich stelle die Frage.
Sehr viele Yabanci leben hier auf Dauer bis ins hohe Alter.
Einige Yabanci sind schwerbehindert.
Aber haben sie ausser Pflichten auch Rechte?
Sie zahlen Ihre Krankenversicherung.
Sie zahlen für jeden Tag den sie hier sind Ihre Wohngenehmigungsgebühr.
Sie zahlen Steuern und Abgaben.
Sie nehmen niemanden die Arbeit weg.
Darf man ihnen dann nur weil sie Ausländer sind die Rechte eines Schwerbehinderten wegnehmen - obwohl Sie Yabanci-Kimlik, Aufenthaltsgenehmigung, Wohnung hier haben?
 
merhaba, almanca yazılmış bu metin.
ingilizce biliyorsanız belki ben yardımcı olabilirim.

Dear Toni;

I see that you have written your expressions in german.
if you express in english, maybe, I might help you.

Sincerely,
kar&yağmur
 
kar&yağmur
Çok teşekkürler,
ingilizcem de pek iyi değil, ben bir dil dehası değilim. Benim yaşımda neyin kolay olmadığını öğrenmeye çalışıyorum.
Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum, sadece kanunları anlamak istiyorum. Yalnızca yasaları anlarsanız onlara itaat edebilirsiniz. Ancak ülke ne olursa olsun herkes haklarını bilmeli.


Vielen Dank,
mein Englisch ist auch nicht sehr gut, ich bin kein Sprachengenie. Ich versuche zu lernen, was in meinem Alter nicht einfach ist.
Ich versuche das Beste daraus zu machen, ich will nur Gesetze verstehen. Nur wenn Du Gesetze verstehst kannst du sie auch befolgen. Aber jeder sollte auch seine Rechte kennen - egal in welchem Land.
 
Toni ,
anlıyorum. Almanca bilen arkadaslarımız varsa belki yardımcı olabilirler.
çok az almanca bilmekteyim maalesef.
 
Son düzenleme:
Arkadaşım sağol destek verdigin için bu Alman vatandaşı arkadaş Ayvalık ta sen Balıkesir desin ben yazın Ayvalık ta olurum. Ama Almanca yok bende nasıl yardımcı olacağız
 
Toni ben senin alman oldugunu bilmiyordum senin ne oldugunuda bilmiyorum ben moderatörlere sordum yabancı dilde yazmak serbest mi diye serbest ise bende portekizce lazca konu acarım diye düşünmüştüm ama sonradan serbes olamıyacağını düşündüm portekizce açacacığım konuyu portekizce bilmeyen anlamayacak:D:D
 
]

Çok haklısınız. Bizler birlikte güzeliz. Din, ırk , ülke farketmez benim için insan ve temiz vicdan sahibi olmak yeterli... Yalnız Almanca yok Google translate ile size yardımcı olabiliriz.

Sormak istediğiniz herşeyi yazın lütfen!
Sanırım emlak vergisi ödemek istemiyorsunuz. Engelli ve emekli olan tr de emlak vergisi ödemez.

TC. Vatandaşı olan her engelli emlak vergisi ödemez ortopedik engelliler araba alırken ÖTV vergisini ödemez. Tr de vergi indirimi alan engelli çalışanlar belli bir prim ve gün sayısını doldurduğunda yaşa bakılmaksızın erken emekli olabilir. Devletin çalışmayan engellilerle ödediği 2022 maaş i var. Yalnız bu maaş çok düşük bir rakam ve tr de emekli maaşı 1.500tl olarak bağlanır. Yani emekli veya engelli maaşı alan biri tr de sürünür. Ya çalışmak zorunda yada dilenmek zorunda kalır. Bizim devletimiz engelli kişilere sadece Avrupa'ya hava atmak için açlık sınırının çok altında maaş bağlar.
 
mm, keşke daha fazla yardımcı olabilsem o arkadasa. yan ben aynı şeyi yaşamadım ama bu tarz durumların ne kadar zor ve hassas olduğunu biliyorum (zaten geçmişte tercümanlık da yaptığım için...)

neyse. umuyorum kendisine yardımcı olacak birilerini bulur
iyi günler.
 
T.R. Numaralı tüm yabancılar için günaydın (Yabancı 99 ...), sosyal güvenlik sözleşmesi uyarınca sağlık sigortası, engelli ikamet izni.
Sorun: Tekrar tekrar engelli ve kimlikleri olan Yabancı tanınmıyor.
Çözüm: Türkiye'deki engelli yabancı kişiler de ağır bir engel için başvurabilir. Engellilik anında sağlık tesisi onaylanan hastanelerde rapor hazırlandı (https://khgmcalisanhaklaridb.saglik...e-tsk-saglik-kurulu-raporu-duzenleme-yetkili- saglik) -tesisleri.html).
Bunun maliyeti 2020 için 200 TL olarak belirlendi. Tüm tıbbi raporlar lütfen; MRI, CT, X-ışını, röntgen ve çevirmen getirin.
Dün bir randevumuz vardı ve Salı günü tekrar gelmeliyiz.


Inglize:
good morning, for all foreigners with T.C. Number (Yabanci 99 ...), health insurance according to the social security agreement, residence permit with disability.
Problem: Again and again, foreign severe disabilities and IDs are not recognized.
Solution: Yabanci also have the right to apply for a disabled person's ID in Turkey. It is performed at verified hospitals (https://khgmcalisanhaklaridb.saglik...oru-duzenlemeye-yetkili-saglik-tesisleri.html) at saglik kurumu an engelli rapor created.
The costs for this are fixed at 200 TL for 2020. Please all medical reports; Bring MRIs, CT scans, x-rays and translators
We had the appointment yesterday and should come again on Tuesday.


Almance:
Guten Morgen, für alle Ausländer mit T.C. Nummer (Yabanci 99...), Krankenversicherung nach dem Sozialversicherungsabkommen, Aufenthaltsgenehmigung mit Behinderung.
Problem: Immer wieder werden ausländische Schwerbehinderungen und Ausweise nicht anerkannt.
Lösung: Auch Yabanci haben das Recht einen Schwerbehindertenausweis in der Türkei zu beantragen. Es wird an verifizierten Krankenhäusern ( https://khgmcalisanhaklaridb.saglik...oru-duzenlemeye-yetkili-saglik-tesisleri.html ) bei saglik kurumu ein engelli rapor erstellt.
Die Kosten hierfür sind für 2020 festgeschrieben auf 200 TL. Bitte alle Arztberichte; MRT, CT, Röntgenaufnahmen und Übersetzer mitnehmen.
Wir hatten gestern den Termin und sollen am Dienstag erneut kommen.

Engellilerin Haklarına İlişkin Sözleşme


https://ailevecalisma.gov.tr/tr-tr/...lugu/engellilerin-haklarina-iliskin-sozlesme/
 
Toni

Forumda Almanca bilen bir ablama ilettim, zamanı olduğunda size yardımcı olmaya çalışacak.
 
Üst Alt