Güncel İçerik

Merhabalar

Engelli haklarına dair tüm içerikten üye olmaksızın yararlanabilirsiniz.

Soru sormak veya üyelere özel forumlarlardan ve özelliklerden yararlanabilmek içinse sitemize üye olmalısınız.

Teksan İnovatif Medikal: Engelliler, Engelli Çocuklar, Hasta ve Yaşlılar için emsalsiz ürünler

Friedreich Ataksisi tedavisindeki gelişmeleri takip etmek için yabancı dil bilen..?

ribozyme

Yeni Üye
Üyelik
14 Eyl 2008
Konular
4
Mesajlar
49
Reaksiyonlar
0
Sevgili Baben, konu Fa ile ilgili o nedenle konunun taşınmamasını rica ediyorum.

Sevgili arkadaşlar, facebook grubumuzda olanların bildiği gibi Gian Piero Sommaruga isimli bir italyan bizimle kontağa geçip uluslar arası bir FA haberleşme grubu için yardım istedi. Kendileri, FA ve diğer ataksi çeşitleri ile ilgili en güncel haberleri takip edip, bunları düzenli bir şekilde yahoo içerisinde kurdukları bir haberleşme grubu aracılığı ile üyelerine iletiyorlar. Ayrıca, ingilizce, almanca, ispanyolca, italyanca, fransızca, portekizce ve isveççe dillerinde yayın yapan bir site kurma aşamasındalar ve bu steye türkçeyi de eklemek istiyorlar. Bu grup ve site FA'lıların ve FA'lı yakınlarının kurmuş olduğu, tamamen ücretsiz ve uluslararası haberleşme ve gelişmelerin güncel olarak takip edilebileceği bir kaynak. O nedenle bu sitenin ve haberleşme grubunun Türkiye ayağının olmasını oldukça yararllı buluyorum. Bizi bulup iletişim kurdukları için kendilerine müteşekkir olduğumu ilettim.

Sadede gelelim. Ben elimden gelen yardımı yapacağım. Ancak takdir edersinizki yoğun işlerim arasında bu projeye yeterince katkıda bulunamayabilirim. O nedenle yabancı dil bilen arkadaşların bu projeye yardım ve katkıda bulunmasını beklemekteyim.

lazuli, rekursion ve gülşah (vişnelitart) yabancı dilleri olduğunu bildiğim üç arkadaşım. Sizlerin ve dil billen başka arkadaşların görüşlerini ve katkıda bulunup bulunmaycaklarını burada iletmelerini bekliyorum.

Bahsi gecen web sitesi ve yahoo grubunun adresleri asağıdadır. İngilizce bilmeyen arkadaşlar da yahoo grubuna üye olabilirler. Çünkü yakında yayınlanan haberlerin türkçe çevirisi postalanacak.

Welcome to BabelFAmily.org

FA_babelFAmily : FA_babelFAmily
 
Teşekkürler;)

Site olarak sizde temasa gecip fikir alışverişinde bulunabilir. Sitenin türkçe olarak sunulmasına teknik destekte bulunabilirsiniz belki. Sonuçta benim vaktim kısıtlı ve böyle uluslararası bir sitede türkçe dil desteğinin bulunması bence çok önemli.

Ayrıca incelediğim kadarıyla konuyla baya bir ilgililer ve gelişmeleri birinci elden takip edip, araştırma yapan hocalarla direkt yazışıyor ve katkılarını istiyorlar.
 
İngilizce öğretmeni olarak, her ne kadar ben de yoğun çalışsam da, çevirilerde yardımcı olmaya çalışırım, ilgili metin veya linki paylaşırsanız incelemek isterim,faydalı olabilirsem ne mutlu...
 
Gian Piero Sommaruga
onu taniyorum :d
bende cevirim nasil olsa vaktim var
bu turkiyedeki ve bu forumdakiler icin buyuk sans
ama sadece fa ile ilgileniyor sanirim ona ulasan bilgiler banada ulasiyor zaten
ona yazarim :d
wikipedia gibi hastalik uzerine bilgi cok hos
 
gian piero nun bilgileri zaten buraya aktarirdim :rolleyes:
pek bisey degismicek :D
 
Sevgili lazuli zaten önemli olan uluslararası platformda bizimde varlığımız bilinsin. Bence çok nazikçe bir davet. O nedenle sitenin türkçe çevirisini yapmalıyız. Gelişmeleri ileteceğim ve katılıma göre görev paylaşımı yapacağım.

Wikipedia olayına gelince, ne yazıkki türkçe sayfasında FA ve SCA üzerine bilgi yok. Ben ingilizce sayfadaki bilgilleri vakit buldukça çeviriyorum. Bitince onu türkçe sayfasına ekleyecektim zaten. Ama bir türlü bitirme fırsatım olmadı. Bu işbirliği ile hem bilgileri günceller hem de türkçe vikipedide FA ve SCA sayfaları açabiliriz.

Sevgili İpekezgi nazik katkın için şimdiden teşekkürler. Baben'in de belirtiği gibi linkleri veriştim. Bu konu daha yeni, o nedenle nasıl bir şey yapabileceğimiz konusunda karşı tarafla görüş alışverişinde bulunduktan sonra size ne yapılması gerektiği konusunda bilgileri iletirim.
 
çok güzell bir paylaşım ribozyme emegine saglık

ipekezgi ilgine teşekkürler..
 
gian piero nun bilgileri zaten buraya aktarirdim :rolleyes:
pek bisey degismicek :D
Sevgili Selçuk,
Sevgili ribozyme'in dediği gibi, "önemli olan uluslararası platformda bizimde varlığımız bilinsin."
Sonra bu bir defalık bir şey değil ki.. Sürekli ve gelecek kuşakları da ilgilendren bir durum. O yüzden katılım, ne kadar erken ve çok olursa o kadar olumlu olur!

Ve bence daha önemlisi; aynı konuda sorunu ve duyarlılığı olan kişilerin bir araya gelip, olumlu sonuçlar alınacak şeyler için emek sarf etmeleridir! Bir tür imece yani..
O nedenle bu tür girişimlerde heves kırıcı mesajları yanlış bulurum!!

Başta ribozyme olmak üzere emeği geçen, emeği geçecek arkadaşlara şimdiden çok çok teşekkür ederim.:)
 
heves kirici mesaj yazmak istemedim zaten gian piero yazdim ben yardimci olurum diye
ama turkiyede birlik olamiyoruz uluslar arasi daha zor olcak

sunu fark ettim sitede cok site bulunuyor ama russya cin kore ukranya devletlerin olmamasi bence bu devletlerden cok sey beklenir

bu site guzel ama boyle siteler cok

grupa girdim bazilari ispagnolca inglizce francizca karma karisik bu arada site subata kadar yapilim durumunda

kirici olduysam ozur dilerim
niyetim degildi
 
:) Benim uyarım geneleydi zaten..

Evet.. Dediğin doğru.. Maalesef Türkiye'de birlik olamıyoruz. :( Bunun nedeni de, işte o yukarıda basettiğim "imece" yönteminden uzaklaşmamız.. "Toplu olarak çalışma/Grup çalışması nedir?" bilmiyoruz.:(
 
ben turkce vikipedia yi dolduralim diyorum
vikipedia fr bilgi dolu vikipedia en bilgi dolu
vikipedia tr pek bisey yok
sonucta o da uluslar arasi
ve cok unlu site
 
Artık ona bir grup kurup siz karar verin.. Ben şimdilik buradan başımı alamıyorum..:p Çok meşgul ediyor burası..:(
 
bu kadar yorma kendini ben gencim dayanikliyim dermisim
 
ilk olarak ben bu organizyonda ve buyabancı sitelerdekilerin,çinde kök hücre tedavisi olup,durumları iyiye giden hastalar hakkında,ne
düşünüyorlar,bu konularda sitelerinde ne gibi bilgiler var?
bunu merak ediyorm??? ikisinin linkini Lazuli vermşti(Linda Maher ve Zachary)
türkiye'den ve sitemizdende vişnelitart(gülşah)
dil bilen arkadaslar,biz bilmeyenleri bilgilendirseler iyi olur.;):confused::confused:
 
ortada durumu iyiye giden,canlı örnek hastalar varken,niye
uluslararası sitelerde,bu konuda bilgi,haber,yorum yok,anlamak mümkün değil:confused::confused:
üstelik onların ekonomik durumu,biz tr.deki hastalara göre daha iyi iken:confused:

:rolleyes::rolleyes::rolleyes:
 
lakoste,
nasıl yok,linda maher diye irlandalı bi FAlı var,bide Zachary isimli biri,bir sürü de sca lı:confused:linkini lazuli eklemişti.
tr dende vişnelitart var.daha ne olsun:confused:
 
İyi de onların hepsi de Çin'de tedavi oldular. AB ile Çin sistem konusunda anlaşamıyorlar! :( Daha önce burada da konuştuk bunları.. Şimdi AB ülkeleri bu örnekleri anlatırlarsa Çin'in reklamını yapıyor olmazlar mı, sence de?
 
merhaba

bu başlığı görmediğimi hatırlatan Burcu ya teşekkürler.
Tercüme konusunda tabii ki bende yardımcı olacağım. :)
 
İyi de onların hepsi de Çin'de tedavi oldular. AB ile Çin sistem konusunda anlaşamıyorlar! :( Daha önce burada da konuştuk bunları.. Şimdi AB ülkeleri bu örnekleri anlatırlarsa Çin'in reklamını yapıyor olmazlar mı, sence de?
ANLIYORUMDA sağlıkta bu tür anlaşmazlıklar olmamalı,olan hastalar oluyor
 
Selam selçuk, katkıda bulunacağın için şimdiden teşekürler.

Bilgisayar sorunu yaşadığım için son durumla ilgili fazla bilgi paylaşamadım sizinle.

Az önce telefonda Gian Piero ile konuştum. Web sitesinin tercümesine ağırlık vemeyi kararlaştırdık. Ayrıca sitenin kurucusu ve planlayıcısı olan Diego Plaza ile de yazıştım. Tercüme işini nasıl bir sistemle yapacağımıza yakında karar veririz.

şimdilik lazuli, ipekezgi ve selçuk var katkıda bulunacaklar arasında. Bu sayı az. Kendi arkadaşlarım arasından da birkaç kişi ayarlamaya çalışacağım. En azından başlangıçta 10 kişilik bir grup ile çalışabilirsek, var olan sayfaların çevirsini bir an önce bitiririz diye düşünüyorum.

Şimdilik bu kadar.
 
arkadaşlar işe başlıyoruz. Görev bölümü yapmalıyız. Bunun için en uygun yol belirleyeceğimiz bir saatte burada ya da msn de online olmamız.
 
Hafta sonunu beklemeye gerek yok. Şöyle yapalım o zaman.

Herkes siteye gitsin, linki aşağıda.

Welcome to BabelFAmily.org

Lazuli senden fransızca bölümündeki uygun bulduğun haberleri çevirmeni istiyorum. Bu senin için daha kolay ve hızlı olacaktır. Ama istersen ingilizce bölümünden bir başlıkta düşünebiliriz. Sadece çevireceğin başlıklar İpekezgi ve Selçuk'unkilerle aynı olmasın.

İpekezgi senden

Prof. Pierre Rustin's letter about the Pioglitazone trial

başlıklı yazıyı çevirmeni istiyorum.

Selçuk senden de

StemCells, Inc. Receives FDA Approval To Initiate Clinical Trial Of HuCNS-SC® Cells In A Neurodegenerative Disease

başlıklı yazıyı çevirmeni istiyorum. Bu yazı biraz uzun, yorucu olabilir. Sen [FONT=Arial]About StemCells, Inc. bölümüne kadar çevir. Gerisini ben hallederim.[/FONT] Sonra yazıları birleştiririz.

Yazilardaki teknik detaylara ve teknik kelimelerde takılı kalmayın. Ben daha sonra çevirileri kontrol eder düzeltilmesi gereken terimler varsa düzeltirim.


Unuttum. Çevirileri buraya mesaj olarak atın. Buradan kopyalayıp word dosyasında birleştiririm hepsini.

hepinize kolay gelsin.
 
ben uyandigim zaman onlinenim
bana ne tercume etmem gerektigini goster ederim yalnizca belki birisi turcemi duzeltse iyi olur
ne kadar tercume edebilirsem edecem
nereye gondermemiz gerek terfcume etiklerimizi

pierre rustin letter bence pek onemli degil neyse bence tercume etmeye baslicam sieme eklicem sizi link gonderirim ;d
 
Üst Alt